Kako postati tolmač?

Poznavanje tujih jezikov je lahko koristno ne samo v različnih življenjskih situacijah, temveč tudi z visokim dohodkom. Nekateri fantje in dekleta še vedno razmišljajo o tem, da postanejo tolmači iz šole. V tem primeru se mladi težko preučujejo tuji jeziki, po šoli pa vstopijo na humanitarne fakultete. Vendar poznavanje jezikov drugih držav ni dovolj, da bi postali dober strokovnjak na tem področju.

Kako postati dober prevajalec?

Razmišljate o tem, kaj je potrebno, da postanete prevajalec, mnogi menijo, da je dovolj, da dobro obvladate tuji jezik. Vendar, da bi delali kot "tolmač", morate imeti druga znanja in spretnosti:

  1. Pomembno je, da povsem obvladate govorjeni tuji jezik, tako da med prevajanjem ne bi motili iskanje potrebnih besed.
  2. Potrebno je pisati lepo in kompetentno, zgraditi stavke in besedila.
  3. Dober prevajalec je do neke mere igralec, ki se lahko prilagodi razmeram in osebi, katere besede prevaja.
  4. Za izboljšanje prevajalskih spretnosti je zelo koristno živeti nekaj časa v državi, kjer govorite izbrani jezik.
  5. Prevajalec je oseba s širokim izgledom.
  6. Prevajalec bi moral biti sposoben govoriti lepo, kompetentno in ekspresivno.

Kako postati tolmač brez izobrazbe?

Če želite biti tolmač, morate tujega jezika popolnoma poznati. Včasih se to doseže po večletnem samostojnem učenju jezikov, vendar se pogosteje kot v tujini oblikujejo odlične jezikovne spretnosti. V tem primeru je za dokazovanje dejstva znanja jezika priporočljivo opraviti izpit v posebnih organizacijah in pridobiti jezikovno potrdilo.

Za nekatere delodajalce se ne zanimajo dokumenti, ki potrjujejo znanje, saj so za njih pomembne le praktične veščine.

Kako postati samostojni prevajalec?

Da bi postali samostojni prevajalec, so potrebni samo znanje jezika in želja po delu v tej smeri. Če želite prejemati naročila, se morate prijaviti na posebne neodvisne izmenjave, kjer stranke iščejo izvajalce. Najprej boste morali opraviti preveritveno nalogo, na podlagi katere bo delodajalec ugotovil, ali je vredno začeti delo s tem izvajalcem.

Svobodni prevajalec mora popolnoma obvladati pisni tuji jezik in biti sposoben delati s tujo literaturo tako umetniških kot znanstvenih stilov.